Google மொழியாக்கம் ஏற்கனவே இணைய இணைப்பு இல்லாமல் செயற்கை நுண்ணறிவைப் பயன்படுத்துகிறது
பொருளடக்கம்:
- ஒரு (கிட்டத்தட்ட) மனித மொழிபெயர்ப்பாளர் மற்றும் இணைய இணைப்பு தேவையில்லை
- Google மொழிபெயர்ப்பில் ஆஃப்லைன் மொழிபெயர்ப்பை எவ்வாறு இயக்குவது
நமது மொபைல் போனை நாம் கொடுக்கக்கூடிய சிறந்த பயன்களில் ஒன்று, நமக்குத் தெரியாத மொழிகளுக்கு ஒரு பயனுள்ள மொழிபெயர்ப்பாளராகப் பயன்படுத்துவதாகும். நாம் பயணம் செய்தால், கூகுள் டிரான்ஸ்லேட் நமக்கு இருக்கும் சிறந்த நண்பராக வழங்கப்படுகிறது. இப்போது இன்னும் அதிகமாக, தோற்றத்திற்கு நன்றி, எடுத்துக்காட்டாக, கூகிள் லென்ஸ், இதன் மூலம் நாம் சுவரொட்டிகள், விளம்பரங்கள், விளம்பரப் பலகைகள், அறிவிப்புகள்.. போன்றவற்றை வேறு மொழியில் மொழிபெயர்க்கலாம், அவை அயல்நாட்டு நாடுகளில் அமைந்துள்ளன. நாம் மெருகூட்டப்பட்ட மற்றும் சரியான மொழிபெயர்ப்பைப் பெறப் போவதில்லை, ஆனால் அந்தச் செய்தி நமக்கு என்ன சொல்ல முயற்சிக்கிறது என்பதைத் தெரிந்துகொள்ள இது போதுமானது.இது, ரஷ்யா அல்லது ஜப்பான் போன்ற மற்றொரு எழுத்துக்களைக் கொண்ட நாடுகளில், அத்தியாவசியமான ஒன்றாக நமக்குத் தெரியவருகிறது.
ஒரு (கிட்டத்தட்ட) மனித மொழிபெயர்ப்பாளர் மற்றும் இணைய இணைப்பு தேவையில்லை
நாம் இப்போது Google Translate தொடர்பாக, செயற்கை நுண்ணறிவைப் பற்றி பேசப் போகிறோம். கூகுளின் சொந்த அதிகாரப்பூர்வ செய்தி வலைப்பதிவு இன்று அதைப் பற்றிய தகவலை வெளியிடுகிறது. இப்போது, இணையத்துடன் இணைக்கப்படாமல் பல மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்புகளைப் பெறலாம். நாம் பயணிக்கும் எல்லா நாடுகளிலும் தரவுத் திட்டங்களை நாம் அனைவரும் கொண்டிருக்க முடியாது என்பதால், மிகவும் பயனுள்ள ஒன்று. மேலும் துல்லியமாக, வெவ்வேறு எழுத்துக்களைக் கொண்ட அந்த நாடுகள் பொதுவாக ரோமிங்கில் சேர்க்கப்படுவதில்லை
இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, கூகுள் தனது மொழிபெயர்ப்பில் நியூரல் மெஷின் மொழிபெயர்ப்பை செயல்படுத்தியது.இதன் பொருள் என்ன? ஒரு உரையை மொழிபெயர்ப்பதற்கான சிறந்த வழி, அதன் முழுமையான புரிதலுக்காக, முழு உரையையும் மொழிபெயர்ப்பதாகும், வார்த்தை அல்லது வாக்கியம் அல்ல. இது எந்த மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது என்பதைக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும், மேலும் ஒரு நேரடி மொழிபெயர்ப்பு நம் சொந்த மொழியில் எவ்வளவு இருந்தாலும் புரிந்துகொள்ள முடியாததாகிவிடும். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், நரம்பியல் மொழிபெயர்ப்பு ஆங்கிலத்தில் இருந்து ஒரு இருமொழி ஸ்பானிஷ் செய்யக்கூடிய மொழிபெயர்ப்பைப் பின்பற்றுகிறது, எடுத்துக்காட்டாக. உண்மையில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட உரையிலிருந்து பயனுள்ள தகவலைப் பிரித்தெடுப்பது சாத்தியமில்லை, கூகிளின் செயற்கை நுண்ணறிவு அதை எதிர்த்துப் போராடுகிறது. சரி, இப்போது இணையத்துடன் இணைக்கப்படாமலேயே செய்யலாம்.
உங்களிடம் இணைய அணுகல் இல்லையென்றால், தரவுத் திட்டங்கள் இல்லை அல்லது அவற்றைப் பயன்படுத்த விரும்பவில்லை என்றால், நீங்கள் இப்போது 59 வெவ்வேறு மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கலாம். நிச்சயமாக, நீங்கள் தொலைபேசியில் ஆஃப்லைனில் வைத்திருக்க விரும்பும் மொழிப் பொதிகளை முன்கூட்டியே பதிவிறக்கம் செய்து கொள்ளுங்கள்.கூகுளின் சொந்த வலைப்பதிவின்படி, ஒவ்வொரு பேக்கேஜும் சுமார் 35 அல்லது 40 MB அளவில் இருக்கலாம் அதனால் அவை உங்கள் சாதனத்தில் அதிக இடத்தை எடுத்துக்கொள்ளாது.
Google மொழிபெயர்ப்பில் ஆஃப்லைன் மொழிபெயர்ப்பை எவ்வாறு இயக்குவது
ஆஃப்லைன் மொழிபெயர்ப்பை அமைக்க, Google Translate பயன்பாட்டைத் திறந்து அமைப்புகள் மெனுவிற்குச் செல்லவும். 'ஆஃப்லைன் மொழிபெயர்ப்பு' என்ற பிரிவில், உங்கள் விரலை இடமிருந்து வலமாக நகர்த்தி, பக்கத்தில் அதைக் காண்பீர்கள். தரவு இல்லாதபோது மொழிபெயர்க்க பதிவிறக்கம் செய்யலாம் நீங்கள் விரும்பும் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுத்து அம்புக்குறியை அழுத்தி 'பதிவிறக்கு' என்பதை அழுத்தவும். அதே சாளரத்தில் பதிவிறக்க வேண்டிய கோப்பின் எடை உங்களுக்குத் தெரிவிக்கப்படும்.
Google மொழியாக்கம் நாம் தொடர்ந்து பயன்படுத்துவதால் பயன்பெறுகிறது, பயனர்கள் தாங்களே பயன்பாட்டில் காணும் பிழைகளைப் புகாரளிக்கிறார்கள், அத்துடன் தன்னார்வ வேலைகளுக்கு Google இயக்கியுள்ள பக்கத்தில் தங்கள் சொந்த மொழிபெயர்ப்புகளை வழங்குகிறார்கள்.இவை அனைத்தும், மொழிபெயர்ப்பாளருக்குக் கிடைக்கும் செயற்கை நுண்ணறிவுடன் சேர்ந்து, மொழி தெரியாத நம் அனைவருக்கும் ஒவ்வொரு நாளும் மிகவும் துல்லியமான மற்றும் பயனுள்ள கருவியாக மாறும்.
